• Home
  • Posts RSS
  • Comments RSS
  • Edit
Blue Orange Green Pink Purple

U.S. Foreign Service Officer headed to Wuhan, China

The mission of a U.S. diplomat in the Foreign Service is to promote peace, support prosperity, and protect American citizens while advancing the interests of the U.S. abroad. The work that diplomats do has an impact on the world as they serve at one of any of the more than 270 embassies, consulates and other diplomatic missions in The Americas, Africa, Europe and Eurasia, East Asia and Pacific, Middle East and North Africa, and South Asia.

The duties of a Consular Officer include to provide emergency and non-emergency services to American citizens and protect our borders through the proper adjudication of visas to foreign nationals and passports to American citizens. We adjudicate immigrant and non-immigrant visas, facilitate adoptions, help evacuate Americans, combat fraud, and fight human trafficking. Consular Officers touch people’s lives in important ways, often reassuring families in crisis. They face many situations which require quick thinking under stress and develop and use a wide range of skills, from managing resources and conducting public outreach to assisting Americans in distress.

Daily dose of linguistics

Studying language is so cool not only because we use it ever day but also because it is always changing and evolving. It is always interesting to see what new words are being added or what words have become popular. When comparing two languages like English and Chinese it can also be entertaining to see what one has shared or borrowed with the other.

There are many words that English has borrowed from Chinese. A few common Chinese loan words in the English language are: bonsai, China, chop chop (as in hurry), chow mien, feng shui, ginseng, gung ho, Japan, ketchup, kung fu, silk, soy, tofu, tycoon, typhoon, wok and yin yang.

I just read an article in China Today about a recent concern regarding how many loan words Chinese can borrow from English while still keeping its integrity and purity. This is not a new argument and it is one that many other countries have dealt with and are dealing with now. What usually happens is that the stronger language loans more words than it borrows. It might seem logical that when compared with English, Chinese is the stronger language since it is spoken by more people in the world than any other language and has a relatively uninterrupted linguistic history. But in fact English is the stronger language in this case because whereas the majority of people that speak Chinese live and stay in China English speakers make their way around the entire world.

The Chinese language has borrowed many words from English in a few different ways. Loanwords can be incorporated through transliteration (what it sounds like) like jipu (jeep) and tanke (tank) or through semantic translation (what it means) like huoche (fire vehicle = train), feiji (flying machine = plane) and diannao (electronic brain = computer). The "worrisome trend" that the article mentions is that more and more English words are appearing in Chinese texts without first being translated into Chinese. "Can the slavish copying of foreign words in the Chinese text symbolize progress?"

While I think that loan words should be made to fit the native language in a way that makes sense, this particular problem is just one of the many issues and challenges that translators face. Many of our English major students have a focus in translation and it is always interesting to see how they communicate difficult foreign words or concepts.

Here are some more loanwords in Chinese - most of them are transliteration and if you follow the sound rules for pinyin you will find that they sound quite similar.

sofa/shafa, coffee/kafei, pizza/bisa, hamburger/hanbao, chocolate/qiaokeli, aspirin/asipilin, vitamin/weitaming, cool/ku, poker/puke, engine/yinqing, motor/mada, radar/leida, model/mote, shock/xiuke, salon/shalong, neon/nihong, shampoo/xiangbo, cartoon/katong, rally/lali, yoga/yujia
Read More 0 comments | Posted by Sarah Sanderson edit post

0 comments



Post a Comment

Newer Post Older Post Home

Wanderlust

  • In Mandarin: 旅遊癮 (lǚyóu yǐn)
      According to my Mandarin teacher, the term 'wanderlust' can best be translated as 'a travel addiction or craving'. In the above translation, 'yǐn' has several meanings such as 'a strong impulse', 'a longing', or 'a desire'.
  • About Me

    My Photo
    Sarah Sanderson
    I am currently in Mandarin language training as a new diplomat in the U.S. Foreign Service. Sean and I depart for Wuhan, China in November 2019 for my first tour in consular affairs.
    View my complete profile

    Sarah and Sean

    Sarah and Sean
    Grateful for my very tolerant, supportive and easygoing husband who's always game for a new adventure

    On Language Learning

    On Language Learning

    Disclaimer


    This website is not an official U.S. Department of State website. The views and information presented are the officer's own and do not represent the Foreign Service or the U.S. Department of State.

    Blogs I follow

    • I Should Probably Be Doing Something Else
      11 hours ago
    • Dani Francuz Rose
      1 week ago
    • Buckets of Joy
      3 years ago
    • thesolesearch
      6 years ago
    • About | Travel Unraveled: Brazil
      7 years ago
    • Ken's Blog
      7 years ago
    • 7500 miles
      7 years ago
    • Just the Three of Us
      7 years ago
    • La Vida Eterna
      9 years ago
    • Give and Take: Oh darling, let's be adventurers
      9 years ago
    • From Minnesota to Minas | They don't sound that different, do they?
      9 years ago
    • ONE + 2
      9 years ago
    • Mike and Anna's Blog
      9 years ago

    Wanderlust

    Wanderlust

    Blog Archive

    • ►  2020 ( 4 )
      • ►  April ( 4 )
    • ►  2019 ( 1 )
      • ►  January ( 1 )
    • ►  2018 ( 6 )
      • ►  September ( 1 )
      • ►  June ( 1 )
      • ►  April ( 1 )
      • ►  March ( 2 )
      • ►  January ( 1 )
    • ►  2017 ( 29 )
      • ►  November ( 2 )
      • ►  October ( 9 )
      • ►  September ( 1 )
      • ►  June ( 4 )
      • ►  May ( 2 )
      • ►  April ( 6 )
      • ►  February ( 4 )
      • ►  January ( 1 )
    • ►  2016 ( 68 )
      • ►  December ( 1 )
      • ►  November ( 8 )
      • ►  October ( 13 )
      • ►  September ( 2 )
      • ►  August ( 5 )
      • ►  July ( 6 )
      • ►  June ( 2 )
      • ►  May ( 4 )
      • ►  April ( 8 )
      • ►  March ( 3 )
      • ►  February ( 2 )
      • ►  January ( 14 )
    • ►  2015 ( 75 )
      • ►  December ( 9 )
      • ►  November ( 4 )
      • ►  October ( 9 )
      • ►  September ( 5 )
      • ►  August ( 15 )
      • ►  July ( 7 )
      • ►  June ( 5 )
      • ►  May ( 8 )
      • ►  April ( 5 )
      • ►  March ( 3 )
      • ►  February ( 1 )
      • ►  January ( 4 )
    • ►  2014 ( 62 )
      • ►  December ( 3 )
      • ►  November ( 4 )
      • ►  October ( 3 )
      • ►  September ( 11 )
      • ►  August ( 6 )
      • ►  July ( 3 )
      • ►  June ( 6 )
      • ►  May ( 5 )
      • ►  April ( 6 )
      • ►  March ( 9 )
      • ►  February ( 6 )
    • ►  2013 ( 134 )
      • ►  December ( 6 )
      • ►  November ( 8 )
      • ►  October ( 14 )
      • ►  September ( 8 )
      • ►  August ( 14 )
      • ►  July ( 3 )
      • ►  June ( 8 )
      • ►  May ( 12 )
      • ►  April ( 12 )
      • ►  March ( 19 )
      • ►  February ( 17 )
      • ►  January ( 13 )
    • ►  2012 ( 158 )
      • ►  December ( 11 )
      • ►  November ( 14 )
      • ►  October ( 15 )
      • ►  September ( 12 )
      • ►  August ( 10 )
      • ►  July ( 15 )
      • ►  June ( 6 )
      • ►  May ( 12 )
      • ►  April ( 16 )
      • ►  March ( 19 )
      • ►  February ( 17 )
      • ►  January ( 11 )
    • ►  2011 ( 128 )
      • ►  December ( 5 )
      • ►  November ( 4 )
      • ►  October ( 5 )
      • ►  September ( 2 )
      • ►  August ( 7 )
      • ►  July ( 7 )
      • ►  June ( 12 )
      • ►  May ( 17 )
      • ►  April ( 16 )
      • ►  March ( 17 )
      • ►  February ( 16 )
      • ►  January ( 20 )
    • ▼  2010 ( 175 )
      • ►  December ( 18 )
      • ►  November ( 18 )
      • ▼  October ( 15 )
        • Nanjing
        • Sunday afternoon with the girls
        • Shanghai World Expo
        • The adventure of banking in China
        • English corners at Web
        • Halloween Class
        • Daily dose of linguistics
        • Cooking with Ophelia
        • Studying Chinese
        • Qin Chen's house
        • Chinese wedding Part II
        • Chinese wedding
        • National Day
        • Dumplings
        • Letters of recommendation
      • ►  September ( 17 )
      • ►  August ( 13 )
      • ►  July ( 12 )
      • ►  June ( 13 )
      • ►  May ( 14 )
      • ►  April ( 14 )
      • ►  March ( 13 )
      • ►  February ( 12 )
      • ►  January ( 16 )
    • ►  2009 ( 71 )
      • ►  December ( 20 )
      • ►  November ( 20 )
      • ►  October ( 18 )
      • ►  September ( 10 )
      • ►  July ( 1 )
      • ►  April ( 1 )
      • ►  February ( 1 )
    • ►  2006 ( 23 )
      • ►  June ( 4 )
      • ►  May ( 6 )
      • ►  April ( 6 )
      • ►  March ( 4 )
      • ►  February ( 3 )

    Followers

    Popular Posts

    • Matching Couples' T-shirts
      One of the first things that caught my attention upon arriving in China was the amount of couples wearing matching shirts - they were ever...
    • Room Service
      What does Sean do? Room service at the Hilton, that's what. Except that at the Hilton you can't call it Room Service but rather ...
    • Happy Dragon Boat Festival!
      Today (Monday) is a national holiday in China and as I write this, fireworks are going off and everyone is happy (including me) that we don...
    • Turn-down service
      Somewhere along the orientation process I missed the fact that for one day a week I have to work a double shift. This is because this hotel...
    • Khao San Road (winter break)
      Before heading to Cambodia the next day, Sean and I spent one last night exploring Khao San Road in Bangkok. While we had been staying in t...
    • Blepharoplasty
      Yesterday, when I was teaching at my part-time job, a girl walked in to my class wearing sunglasses even though it was 8:00 in the evening. ...
    • Flight of the Conchords
      If you read the title of this post and thought, "What's a Conchord?" you would not be alone - I had similar questions when I f...
    • Countryside of Cambodia (winter break)
      Our first full day in Siem Reap we decided to take it easy and explore some of the surrounding area before we tackled the main tourist draw,...
    • Angkor Wat (winter break)
      When I first told people that Sean and I were going to try and make it to Cambodia during winter break, many of them said that we absolutely...
    • Culture Class: East meets West
      I must admit, I am having a blast working with these culture classes. It is especially fun because David, the new teacher has taken over m...

    Total Pageviews


    View My Stats
  • Search






    • Home
    • Posts RSS
    • Comments RSS
    • Edit

    © Copyright Wanderlust . All rights reserved.
    Designed by FTL Wordpress Themes | Bloggerized by FalconHive.com
    brought to you by Smashing Magazine

    Back to Top